文章总数:1725篇 评论总数:8
当前位置:首页 > 西点培训 > 正文
咖啡知识:实用又冷门的咖啡术语已关闭评论

咖啡知识:实用又冷门的咖啡术语

2019年04月10日 | 作者: 重庆百瑞斯特咖啡西点调酒学院 | 分类: 西点培训 | 

培训

“咖啡”作为从国外传进来的饮品,想了解更多关于它的知识就无可避免地要接触到外语。这时候,了解咖啡相关的专业术语就显得尤其重要了!以下为大家整理了较为全面的咖啡专有名词,mark一个学起来吧!

QB20190410-1

▲Cupping/ Tasting(杯测/品鉴)

QB20190410-2

QB20190410-5

QB20190410-6

西班牙文的形容词加在名词的后面,有阴阳性单复数的变化(通常字尾o为阳性;a是阴性),随名词词性变化。

因此,若要形容风味干净,则是sabor limpio,形容余味可用resabio corto(短的)、largo(长的)、fuerte(强烈的)等词;形容风味可能会用到的有:olor de la fruta(水果果香)、olor de chocolate (巧克力香)、olor de cacao(可可香)、olor de flor (花香)。

另外,可能还会用到有vanilla(香草)、mandarín(es)(柑橘)、limón(柠檬)、nuez(核果/坚果)、manzana(苹果)、cereza(樱桃)、caramelo(糖果、焦糖)、almendra(杏仁)、茉莉(jazmín)、茶(té)。

可直接说sabor de ….. ….的味道/ nota de ….. ….调(前加上述单词),若是good(bueno) or bad(malo)则可放前面或放后面。例如,buen sabor / mal sabor = sabor bueno / sabor malo 。

▲Roasting / Production(烘焙/出品)

QB20190410-3

 

QB20190410-7

QB20190410-8

烘焙的部分,有些人习惯用的是发展完全/不完全,我不是很确定正确的讲法是什么

不过如果是要我翻译我应该会说poco desarrollado(发展不足)、bien desarrollado/desarrollo completo(发展完全)。另外,口语说咖啡太焦会说quemado(焦的)。

在中美洲通常说saco指的就是麻布袋,若要特别指的话则是saco de yute

通常也都有附GrainPro,如果要特别念的话….就用西班牙文腔调念就可以了。)

▲Pest & Plagues(虫害/灾害)

QB20190410-4

QB20190410-9

注:中美洲目前比较严重的还是以叶锈病及咖啡蠹虫为主,近年各国咖啡委员会努力研发对抗叶锈病的品种/虫害等等,产量有稍微恢复,但同时又须开始面临气候变迁(干旱)等问题。

▲其他

QB20190410-10

QB20190410-11

在中美洲需特别注意的是咖啡常用的单位为公担(quintal)(简写为QQ),1QQ约等于200磅。

评论已关闭!